📖 Iov 7
-
1
Nu [este] un timp rânduit omului pe pământ? [Nu sunt] de asemenea zilele lui ca zilele unui angajat?
-
2
Precum un servitor cu ardoare dorește umbra și cum un angajat așteaptă [răsplata] muncii sale,
-
3
Așa sunt eu făcut să moștenesc luni de deșertăciune; și nopți obositoare îmi sunt rânduite.
-
4
Când mă culc, eu spun: Când mă voi ridica și noaptea să fi trecut? Și sunt sătul de răsuciri până la răsăritul zilei.
-
5
Carnea mea este îmbrăcată cu viermi și bulgări de țărână; pielea mea este crăpată și a devenit dezgustătoare.
-
6
Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și sunt petrecute fără speranță.
-
7
¶ Amintește-ți că viața mea [este] vânt, ochiul meu nu va mai vedea binele.
-
8
Ochiul celui ce m-a văzut nu mă va [mai] vedea, ochii tăi [sunt] peste mine și eu nu [mai sunt].
-
9
[Precum] norul este mistuit și se împrăștie, tot așa cel ce coboară în mormânt nu va [mai] urca.
-
10
Nu se va mai întoarce la casa lui, nici locul lui nu îl va mai cunoaște.
-
11
De aceea nu îmi voi înfrâna gura; voi vorbi în chinul duhului meu, mă voi plânge în amărăciunea sufletului meu.
-
12
[Sunt] eu o mare sau o balenă, de ai pus o gardă peste mine?
-
13
Când spun: Patul meu mă va mângâia, culcușul meu îmi va ușura plângerea;
-
14
Atunci tu mă înspăimânți cu vise și mă îngrozești prin viziuni,
-
15
Astfel că sufletul meu alege strangulare [și] moarte mai degrabă decât viața mea.
-
16
Sunt scârbit de [ea]; nu voi trăi întotdeauna; lasă-mă în pace, căci zilele mele [sunt] deșertăciune.
-
17
¶ Ce este omul să îl preamărești? [Și] să îți apleci inima peste el?
-
18
[Și] să îl cercetezi în fiecare dimineață[ și] să îl încerci în fiecare clipă?
-
19
Cât timp nu te vei depărta de mine, nici nu mă vei lăsa în pace până ce îmi voi fi înghițit scuipatul?
-
20
Am păcătuit, ce să îți fac, păzitorule de oameni? De ce m-ai pus ca semn împotriva ta, astfel încât sunt o povară pentru mine însumi?
-
21
Și de ce nu îmi ierți fărădelegea și nu îmi iei nelegiuirea? Căci acum voi dormi în țărână; și mă vei căuta dimineața, dar nu voi [mai fi].